PROBLEM LEXICAL SYNONYMY OF TRANSLATION IN ANALYTICAL GAY TAYLOR ARTICLES

  • Юлия Петровна Кузьмич Южно-Уральский государственный университет
Keywords: interlanguage homonymy, lexical synonymy, specificity of translation of foreign press

Abstract

This article discusses the problems of translation of analytical articles by Guy Taylor at the lexical level. It is based on materials from the site inopressa.ru. It reveals a number of features of the translation, which can distort the facts and interpret it, following a certain concept of the edition.

References

Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. — М., 1974.

Иностранная пресса о событиях в России и мире [inopressa.ru]. — http://www.inopressa.ru/article/28Dec2015/washtimes/smi_us.html. — Пропагандистская машина постепенно захватывает США. — (Дата обращения : 05.03.2016).

Иностранная пресса о событиях в России и мире [inopressa.ru]. — http://www.inopressa.ru/article/09Dec2015/washtimes/georgia.html — Министр обороны Грузии заявляет, что пренебрежительное отношение НАТО к Тбилиси — это «приглашение» России к агрессии. — (Дата обращения : 08.03.2016).

Копыленко, М. М. О градации понятийности и ее отражении в языке / М. М. Копыленко // Актуальные вопросы преподавания иностранных языков. — Алматы, 1977.

Никитин, М. В. Лексическое значение слова / М. В. Никитин. — М., 1983.

Харитончик, З. А. Лексикология современного английского языка / З. А. Харитончик. — Минск : Высшая школа, 1996.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/decade.

Published
2017-02-02
Section
СМИ: проблемы и перспективы развития